若住職の雄道です、こんにちは。
「勧酒」
勧君金屈巵 君に勧(すす)む金屈巵(さかずき) 満酌不須辞 満酌辞するを須(もち)いず
花発多風雨 花発(ひら)けば風雨多し
人生足別離 人生別離(べつり)足る
これは唐代の詩人、于武陵(うぶりょう)の詩です。
私がへたに訳すよりも、『山椒魚』などで有名な小説家、井伏鱒二さんが名訳とも、極訳ともいえる訳をつけておりますので、ご紹介を致します。
コノ サカヅキヲ 受ケテクレ
ドウゾ ナミナミ ツガシテオクレ
ハナニアラシノタトヘモアルゾ※
「サヨナラ」ダケガ人生ダ
※「ハナニアラシノタトへ」= 「花に嵐の例え」
花が咲いたと思ったら、すぐに嵐が来て、花を散らせてしまうという表現。
「サヨナラ」ダケガ人生ダという表現は、強い表現です。
深い共感を覚える読み手も、大きな反発を抱く読み手もいるのでしょう。
私に関していうと、時として、この訳が実に沁みてきます。
共感せざるを得ない日があります。
ところで、井伏鱒二さんに対して、アンサーソングを出した人がいます。
映画、演劇、短歌、評論、作詞、何でもござれ、昭和の怪物、寺山修二さんです。
「さよならだけが人生ならば」 寺山修二
さよならだけが 人生ならば また来る春は 何だろう
はるかな はるかな地の果てに 咲いている野の百合 何だろう
さよならだけが 人生ならば めぐりあう日は 何だろう やさしい やさしい夕焼と ふたりの愛は 何だろう
さよならだけが 人生ならば 建てたわが家は何だろう さみしい さみしい平原に ともす灯りは何だろう
さよならだけが 人生ならば 人生なんかいりません
人生の中で、死別が心に与える衝撃は大きい。
「サヨナラ」ダケガ人生ダという強い表現が、口から飛び出すこともあるでしょう。
しかし、それだけでは、私たちの生きていく力にはならないように思います。
寺山修二さんの詩に力を貰いながら、「死」に向かい合い、今の「生」を全うすべく歩みを進めていきたいものです。
Comments